mot traitement

 Imma Hbiba    dictionnaire français-judéomarocain

Portrait d'Imma Hbiba   ©   Imma Hbiba dictionnaire judéomarocain copyright 2007-2017 tous droits réservés


Résultat
Le dictionnaire contient 2 résultat(s)
Cliquez pour afficher (ou effacer) le rappel ecrit de la transcription.

Le signe représente exemple
3 aa guttural 3id (fête)
7 h expiré 7ut (poisson)
9 r guttural, non roulé 9iba (absence)
ç ch français çiba (absinthe)
h h aspiré hinà (ici)
q k guttural qent (coin)
r r roulé raboz (soufflet)
w ou français wàd (rivière)
x jota espagnole xait (fil)
y y français mràya (miroir)
Les autres caracteres se prononcent comme en francais

frapper
comme   à la porte  
se dit
dâq     v i

Exemple, expression, proverbe
Judéomarocain: çi wà7i kà idâq 3el l'bàb
Littéralement: quelqu'un frappe à la porte
En français: on frappe à la porte
frapper
se dit
drâb     v t

Exemple, expression, proverbe
Judéomarocain: àç dârb bik ?
Littéralement: qu'est-ce qui t'a frappé?
En français: quelle mouche t'a piqué?