mot traitement

 Imma Hbiba    dictionnaire français-judéomarocain

Portrait d'Imma Hbiba   ©   Imma Hbiba dictionnaire judéomarocain copyright 2007-2017 tous droits réservés


Résultat
Le dictionnaire contient 3 résultat(s)
Cliquez pour afficher (ou effacer) le rappel ecrit de la transcription.

Le signe représente exemple
3 aa guttural 3id (fête)
7 h expiré 7ut (poisson)
9 r guttural, non roulé 9iba (absence)
ç ch français çiba (absinthe)
h h aspiré hinà (ici)
q k guttural qent (coin)
r r roulé raboz (soufflet)
w ou français wàd (rivière)
x jota espagnole xait (fil)
y y français mràya (miroir)
Les autres caracteres se prononcent comme en francais

faute
comme   erreur  
se dit
9âlta     n f
faute
comme   péché  
se dit
dnub     n m plu

Exemple, expression, proverbe
Judéomarocain: kel wà7ed ixâllâs 3là dnubu
Littéralement: chacun paie pour ses fautes
faute
comme   erreur  
se dit
falta     n f

Exemple, expression, proverbe
Judéomarocain: blà falta!
Littéralement: sans faute!


Etymologie
  vient du mot espagnol falta qui veut dire faute